(1) Do you mind me asking a question?

(2) Do you mind my asking a question?
---
這兩句乍看之下,似乎是相同的,但卻在強調的意思上有些微的差距,
我查了E.B. White的"The Elements of Style" 上面的解釋是:
(1) the queried objection is to me, as opposed to other members of the group, asking a question
(2) the issue is whether a question may be asked at all

和Sharon、Joky討論過後,我們的想法是:
(1) 你介意「我」問個問題嗎?(強調"我"問問題)
(2) 介意「問個問題」嗎?(強調asking a question這件事)

其實我自己也不太確定這樣解對不對,把我們的想法留在這,
如果有任何不同的意見,也歡迎提出來喔^^
arrow
arrow
    全站熱搜

    waalile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()